المشاركات الشائعة

مشاركة مميزة

مقدمة إلى كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة

  مكافحة الانحلال الروحي - وباؤنا العالمي ”مقدمة إلى كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة“  الرئيس رسل م. نلسن   أُلقي هذا الخطاب في ب...

الأحد، 9 يونيو 2024

الرؤيا الأولى لجوزيف سميث

كتب جوزيف سميث أن الله الأب ويسوع المسيح ظهرا له في بستان قريب من منزل والديه في ولاية نيويورك عندما كان عمره حوالي ١٤ عامًا.
كتب جوزيف سميث أن الله الأب ويسوع المسيح ظهرا له في بستان قريب من منزل والديه في ولاية نيويورك عندما كان عمره حوالي ١٤ عامًا 

مقدمة


كتب جوزيف سميث أن الله الأب ويسوع المسيح ظهرا له في بستان قريب من منزل والديه في ولاية نيويورك عندما كان عمره حوالي ١٤ عامًا. كان جوزيف قلقًا بشأن خطاياه وغير متأكد من المسار الروحي الذي يجب عليه أن يسلكه، لذا سعى للحصول على التوجيه بحضور الاجتماعات، وقراءة النصوص المقدسة، والصلاة. في النهاية، تلقى رؤيا سماوية. شارك جوزيف الرؤيا الأولى وسجلها في مناسبات متعددة، حيث كتب أو كلف كُتابًا بكتابة أربع روايات مختلفة عن الرؤيا الأولى.


 روايات الرؤيا الأولى


نشر جوزيف سميث روايتين للرؤيا الأولى خلال حياته. الأولى، المعروفة اليوم باسم "تاريخ جوزيف سميث"، تم إضافتها إلى النصوص القانونية في كتاب الخريدة النفيسة وأصبحت الأكثر شهرة. الروايتان غير المنشورتين، المسجلتان في السيرة الذاتية المبكرة لجوزيف سميث ويوميات لاحقة، تم نسيانهما حتى أعاد اكتشافهما ونشرهما المؤرخون العاملون لصالح كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة في الستينيات. منذ ذلك الحين، تمت مناقشة هذه الوثائق مرارًا وتكرارًا في مجلات الكنيسة وفي أعمال مطبوعة من قبل دور نشر مملوكة أو تابعة للكنيسة، وكذلك من قبل علماء قديسي الأيام الأخيرة في منصات أخرى. وبالإضافة إلى الروايات الشخصية، فهناك أيضًا خمسة أوصاف لرؤيا جوزيف سميث مسجلة من قبل معاصريه.


 التفاصيل الأساسية لكل رواية


رواية عام ١٨٣٢: أقدم رواية معروفة، كتبت بخط يد جوزيف سميث، موجودة في سيرة ذاتية قصيرة غير منشورة أنتجها جوزيف في النصف الثاني من عام ١٨٣٢. في هذه الرواية، وصف جوزيف وعيه بخطاياه وإحباطه من عدم قدرته على العثور على كنيسة تتوافق مع تلك التي قرأ عنها في العهد الجديد وتقوده إلى الخلاص. ركز على كفارة يسوع المسيح والخلاص الشخصي الذي قدمه له.

  

رواية عام ١٨٣٥: في خريف عام ١٨٣٥، أعاد جوزيف سميث سرد أحداث رؤياه الأولى لروبرت ماثيوز، زائر في مدينة كيرتلاند، بأوهايو. تم تسجيل السرد في يوميات جوزيف بواسطة كاتبه وارين باريش، وركز على محاولته اكتشاف الكنيسة الصحيحة والمعارضة التي شعر بها أثناء الصلاة وظهور شخص إلهي تبعه بعد ذلك شخص إلهي آخر.

  

رواية عام ١٨٣٨: وهو السرد المعروف جيدًا اليوم لدى أعضاء قديسي الأيام الأخيرة، نُشر هذا السرد لأول مرة في عام ١٨٤٢ في صحيفة الكنيسة "Times and Seasons" في مدينة نافو، في إلينوي. وكان هذا السرد جزءًا من تاريخ أطول أملاه جوزيف سميث فيما بين فترات المعارضة الشديدة التي تعرض لها.

  

رواية عام ١٨٤٢: كُتبت استجابةً لطلب محرر صحيفة "Chicago Democrat" جون وينتوورث للحصول على معلومات عن قديسي الأيام الأخيرة، نُشرت في صحيفة الكنيسة "Times and Seasons" في عام ١٨٤٢. كانت هذه الرواية موجزة ومباشرة، موجهة لجمهور لا يعرف الكثير عن معتقدات كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة.


 التفسيرات والأدلة التاريخية


تعرض جوزيف سميث لرؤياه الأولى بشكل متكرر وتحدث عنها في مختلف السياقات وأمام عدة جماهير على مدى سنوات عديدة. قد تتباين الروايات في التفاصيل التي تم التركيز عليها، لكنها تتفق على الأساسيات. أما بالنسبة إلى الانتقادات الموجهة لهذه الروايات والتي تشير إلى التباين كدليل على الخداع فإنها تفشل في الاعتراف بأن الروايات المتعددة تساهم في فهم أعمق للحدث.


 الخاتمة


شهادة جوزيف سميث على أنه شهد رؤيا رائعة لله الآب وابنه يسوع المسيح تتطلب من الباحث الجاد أن يدرس السجل وأن يمارس بعد ذلك الإيمان بيسوع المسيح ليطلب من الله بصدق وتواضع ليعرف إن كان السجل صحيحًا. بهذه الطريقة، يمكن لكل شخص أن يعرف أن جوزيف سميث تحدث بصدق عندما قال: "رأيت رؤيا، كنت أعلم ذلك، وكنت أعلم أن الله يعلم ذلك، ولم أستطع إنكارها."


هذا المقال هو تعريب للموضوع First Vision Accounts--Gospel Topics Essays

جغرافية كتاب مورمون

يعتقد البعض أن التاريخ الموصوف في كتاب مورمون - باستثناء الأحداث التي جرت في الشرق الأدنى - حدثت في أمريكا الشمالية، بينما يعتقد آخرون أنه حدث في أمريكا الوسطى أو الجنوبية.
يعتقد البعض أن التاريخ الموصوف في كتاب مورمون - باستثناء الأحداث التي جرت في الشرق الأدنى - حدثت في أمريكا الشمالية، بينما يعتقد آخرون أنه حدث في أمريكا الوسطى أو الجنوبية.


يتضمن كتاب مورمون تاريخًا لشعب قديم هاجر من الشرق الأدنى إلى الأمريكيتين. يحتوي هذا التاريخ على معلومات عن الأماكن التي عاشوا فيها، بما في ذلك وصف التضاريس والمعالم الطبيعية والمسافات والاتجاهات الأساسية بين النقاط المهمة. يُعتبر الاتساق الداخلي لهذه الأوصاف من السمات البارزة في كتاب مورمون.


منذ نشر كتاب مورمون في عام ١٨٣٠، أعرب أعضاء وقادة كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة عن العديد من الآراء حول المواقع المحددة للأحداث المذكورة في الكتاب. يعتقد بعضهم أن التاريخ الموصوف في كتاب مورمون - باستثناء الأحداث التي جرت في الشرق الأدنى - حدثت في أمريكا الشمالية، بينما يعتقد آخرون أنه حدث في أمريكا الوسطى أو الجنوبية. وعلى الرغم من أن أعضاء الكنيسة يواصلون مناقشة مثل هذه النظريات اليوم، فإن موقف الكنيسة الرسمي هو أن الأحداث الموصوفة في كتاب مورمون جرت في الأمريكيتين القديمة.


تقبل النبي جوزيف سميث بنفسه ما شعر أنه دليل على حضارات كتاب مورمون في كل من أمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى. أثناء رحلته مع مخيم صهيون في عام ١٨٣٤، كتب جوزيف إلى زوجته إيما أنهم "يتجولون بين سهول النافيين، ويتذكرون أحيانًا تاريخ كتاب مورمون، ويتجولون فوق التلال التي عاش عليها شعب الرب المحبوب سابقًا، وأنهم يلتقطون جماجمهم وعظامهم كدليل على صحة هذه المعرفة الإلهية". في عام ١٨٤٢، نشرت جريدة الكنيسة Times and Seasons مقالات تحت إدارة جوزيف سميث قامت بتحديد أطلال الحضارات القديمة في المكسيك وأمريكا الوسطى على أنها دليل إضافي على تاريخية كتاب مورمون.


لا تتخذ الكنيسة موقفًا بشأن المواقع الجغرافية المحددة لأحداث كتاب مورمون في الأمريكيتين القديمة. قد يؤدي التكهن حول جغرافية كتاب مورمون إلى التضليل بدلًا من التنوير؛ ويمكن أن تؤدي مثل هذه الدراسة إلى إلهاء المرء عن إدراك غرض كتاب مورمون الإلهي.


يمكن للأفراد أن يكون لهم آراؤهم الخاصة بشأن جغرافية كتاب مورمون والمسائل الأخرى التي لم يتحدث الرب عنها. ومع ذلك، فإن الرئاسة الأولى ومجلس الاثني عشر رسولًا يحثون القادة والأعضاء على عدم الترويج لهذه النظريات الشخصية بأي شكل أو طريقة توحي بدعم نبوي أو كنسي لتلك النظريات. ينبغي لجميع الأطراف السعي لتجنب الخلاف في هذه الأمور.


تحدث الرئيس رسل م. نلسن عن تاريخ وجغرافية الكتاب قائلاً: "بقدر ما قد تكون هذه الأمور مثيرة للاهتمام، فإن دراسة كتاب مورمون تكون أكثر فائدة عندما يركز المرء على غرضه الأساسي - الشهادة عن يسوع المسيح. بالمقارنة، جميع القضايا الأخرى ثانوية."


هذا المقال هو تعريب الموضوع Gospel Topics--Book of Mormon Geography

السبت، 8 يونيو 2024

كتاب مورمون ودراسات الحمض النووي

كتاب مورمون ودراسات الحمض النووي


تؤكد كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة أن كتاب مورمون هو نص مقدس يمكن مقارنته بالكتاب المقدس. يحتوي الكتاب على سجل لتعاملات الله مع ثلاث مجموعات من الناس الذين هاجروا من الشرق الأدنى أو غرب آسيا إلى الأمريكيتين قبل مئات السنين من وصول الأوروبيين.

على الرغم من أن الهدف الرئيسي لكتاب مورمون هو روحي أكثر منه تاريخي، إلا أن بعض الناس تساءلوا عما إذا كانت الهجرات التي يصفها متوافقة مع الدراسات العلمية لأمريكا القديمة. وقد تركز النقاش على مجال علم الوراثة السكاني وتطورات علم الحمض النووي. ادعى البعض أن الهجرات المذكورة في كتاب مورمون لم تحدث لأن غالبية الحمض النووي المحدد حتى الآن في الشعوب الأصلية الحديثة يشبه إلى حد كبير الحمض الخاص بالسكان الشرقيين الآسيويين.

تشير المبادئ الأساسية لعلم الوراثة السكاني إلى الحاجة إلى نهج أكثر حذراً عند دراسة البيانات. فاستنتاجات علم الوراثة، مثلها مثل أي علم، هي استنتاجات مؤقتة، ولا يزال هناك الكثير من العمل المطلوب لفهم أصول السكان الأصليين للأمريكيتين بشكل كامل. فلا يُعرف شيء حاليا عن الحمض النووي لشعوب كتاب مورمون، وحتى إذا كانت تركيبتهم الجينية معروفة، فهناك أسباب علمية قوية قد تجعلها غير مُكتشفة. ولنفس الأسباب، فإن الحجج التي يقدمها بعض المدافعين عن كتاب مورمون استنادًا إلى دراسات الحمض النووي هي أيضًا تخمينية. باختصار، لا يمكن استخدام دراسات الحمض النووي بشكل حاسم لتأكيد أو نفي الأصالة التاريخية لكتاب مورمون.

أجداد سكان أمريكا الأصليين

تشير الأدلة التي تم تجميعها حتى الآن إلى أن غالبية الأمريكيين الأصليين يحملون في الغالب حمضًا نوويًا آسيويًا. يفترض العلماء أنه في عصر سبق روايات كتاب مورمون، هاجرت مجموعة صغيرة نسبيًا من الناس من شمال شرق آسيا إلى الأمريكيتين عبر جسر بري كان يربط بين سيبيريا وألاسكا. ويقول العلماء إن هؤلاء الناس انتشروا بسرعة لملء شمال وجنوب أمريكا وكانوا على الأرجح الأجداد الرئيسيين للهنود الأمريكيين المعاصرين.

لا يقدم كتاب مورمون إلا معلومات قليلة مباشرة عن الاتصال الثقافي بين الشعوب التي يصفها والآخرين الذين قد يكونون عاشوا في مواقع قريبة منهم. ونتيجة لذلك، فقد افترض معظم قديسي الأيام الأخيرة الأوائل أن الشعوب من الشرق الأدنى أو غرب آسيا مثل شعب يارد، ولاحي، ومولق، ورفاقهم كانوا أول أو أكبر أو حتى المجموعة الوحيدة التي استوطنت الأمريكيتين. بناءً على هذا الافتراض، يؤكد النقاد أن كتاب مورمون لا يسمح بوجود مجموعات أخرى كبيرة من السكان في الأمريكيتين، وبالتالي فيجب أن يكون من السهل التعرف على الحمض النووي للشرق الأدنى فيما بين المجموعات الأصلية الحديثة.

ومع ذلك، فإن كتاب مورمون نفسه لا يدعي أن الشعوب التي يصفها كانت إما السائدة أو الوحيدة في الأراضي التي احتلتها. في الواقع، تلمح الأدلة الثقافية والديمغرافية في نصه إلى وجود مجموعات أخرى. في المؤتمر العام لأبريل ١٩٢٩، حذر الرئيس أنتوني دبليو إيفينز من الرئاسة الأولى قائلاً: "يجب أن نكون حذرين في الاستنتاجات التي نصل إليها. كتاب مورمون ... لا يخبرنا أنه لم يكن هناك أحد هنا قبلهم [الشعوب التي يصفها]. ولا يخبرنا أن أحدا لم يأت إلى هنا بعدهم.”

يبدو أن جوزيف سميث كان متقبلا لفكرة وجود هجرات أخرى غير تلك التي يتحدث عنها كتاب مورمون، وقد وجد العديد من الباحثين الرواد من قديسي الأيام الأخيرة على مدى القرن الماضي أن رواية كتاب مورمون تتوافق تمامًا مع الفكرة القائلة بوجود سكان آخرين. ويعكس تحديث مقدمة كتاب مورمون لعام ٢٠٠٦ هذا الفهم بقولها أن شعوب كتاب مورمون كانوا "من بين أجداد الهنود الأمريكيين."

لا يُعرف شيء عن مدى التزاوج والاختلاط الجيني بين شعوب كتاب مورمون أو ذريتهم والسكان الآخرين للأمريكيتين، وعلى الرغم من أن بعض الاختلاط يبدو واضحًا، حتى خلال الفترة التي يغطيها نص الكتاب. ما يبدو واضحًا هو أن الحمض النووي لشعوب كتاب مورمون كان على الأرجح يمثل جزءًا صغيرًا فقط من جميع الحمض النووي في أمريكا القديمة. قد يكون العثور على حمضهم النووي وتحديده بوضوح اليوم مطلبًا يتجاوز قدرة علم الوراثة السكانية على توفيره.

فهم الأدلة الجينية

مراجعة سريعة للمبادئ الأساسية لعلم الوراثة ستساعد في شرح الكيفية التي يستخدم بها العلماء الحمض النووي لدراسة الشعوب القديمة. كما ستسلط الضوء على صعوبة استخلاص استنتاجات حول كتاب مورمون من دراسة علم الوراثة.

الحمض النووي - هو مجموعة من التعليمات لبناء واستدامة الحياة - ويوجد في نواة كل خلية بشرية تقريبًا. وهو منظم في ٤٦ وحدة تسمى الكروموسومات - ٢٣ من كل والد. تحتوي هذه الكروموسومات على حوالي ٣,٢ مليار تعليمة. يتشارك أي فردين حوالي ٩٩,٩ في المائة من ترتيبهما الجيني، لكن الآلاف من الاختلافات الصغيرة تفسر التنوع الهائل بين الناس.

يتم إدخال التنوع الجيني من خلال ما يسميه علماء الوراثة الطفرة العشوائية. الطفرات هي أخطاء تحدث عند نسخ الحمض النووي أثناء تكوين الخلايا التناسلية. تتراكم هذه الطفرات بمرور الوقت عندما تنتقل من جيل إلى جيل، مما ينتج عنه تركيبات جينية فريدة. يتميز نمط توريث أول ٢٢ زوجًا من الكروموسومات (تسمى الصبغيات الجسدية) بإعادة التوزيع المستمر: يتم دمج نصف الحمض النووي من الأب والأم لتكوين الحمض النووي لأطفالهم. يحدد الزوج الثالث والعشرون من الكروموسومات جنس الطفل (XY للذكر، XX للأنثى). نظرًا لأن الذكور فقط لديهم الكروموسوم Y، يرث الابن هذا الكروموسوم في الغالب بدون تغيير من والده.

تحتوي الخلايا البشرية أيضًا على حمض نووي في سلسلة من مكونات الخلية تسمى الميتوكوندريا. الحمض النووي للميتوكوندريا صغير نسبيًا - يحتوي على حوالي ١٧٠٠٠ تعليمة - ويتم توريثه بشكل كبير بدون تغيير من الأم. يتم نقل الحمض النووي للميتوكوندريا للأم إلى جميع أطفالها، ولكن فقط بناتها سيورثن الحمض النووي للميتوكوندريا إلى الجيل التالي.

كان الحمض النووي للميتوكوندريا أول نوع من الحمض النووي يتم سلسلته وبالتالي كان الأول الذي استخدمه علماء الوراثة لدراسة السكان. ومع تطور التكنولوجيا، سمح تحليل الحمض النووي الصبغي لعلماء الوراثة بإجراء دراسات متقدمة تتضمن مجموعات من العلامات الجينية المتعددة.

يحاول علماء الوراثة السكانية إعادة بناء أصول، هجرات، وعلاقات السكان باستخدام عينات من الحمض النووي الحديثة والقديمة. من خلال فحص البيانات المتاحة، حدد العلماء مجموعات من الطفرات التي تميز السكان في مناطق مختلفة من العالم. تُسمى ملفات الحمض النووي للميتوكوندريا والكروموسوم Y الفريدة مجموعات الأنساب. يستخدم العلماء الأحرف الأبجدية لتسمية هذه المجموعات.

في الوقت الحالي، يُجمع العلماء على أن الغالبية العظمى من الأمريكيين الأصليين ينتمون إلى فروع فرعية من مجموعات الأنساب للكروموسومات Y C وQ ومجموعات الأنساب للحمض النووي للميتوكوندريا A وB وC وD وX، وكلها يبدو أنها جاءت إلى الأمريكيتين عبر هجرات من شرق آسيا. تواصل الدراسات الجارية تقديم رؤى جديدة تتحدى وتؤكد الاستنتاجات السابقة. على سبيل المثال، تشير دراسة من عام ٢٠١٤ إلى أن ما يصل إلى ثلث الحمض النووي للأمريكيين الأصليين قد يكون له أصول قديمة في أوروبا أو غرب آسيا. من هذه الأدلة، يستنتج العلماء أن بعض الأوروبيين أو غرب الآسيويين هاجروا شرقًا عبر آسيا، مختلطين مع مجموعة هاجرت في النهاية إلى الأمريكيتين قبل آلاف السنين من الأحداث التي يصفها كتاب مورمون.

توجد علامات الحمض النووي الإضافية من أوروبا، غرب آسيا، وأفريقيا في الحمض النووي للسكان الأصليين الحديثين، ولكن من الصعب تحديد ما إذا كانت نتيجة لهجرات سبقت كولومبوس، مثل تلك التي يصفها كتاب مورمون، أو ما إذا كانت ناتجة عن اختلاط جيني حدث بعد الغزو الأوروبي. ويرجع ذلك جزئيًا إلى أن "الساعة الجزيئية" التي يستخدمها العلماء لتحديد تاريخ علامات الحمض النووي للكروموسوم Y والحمض النووي للميتوكوندريا ليست حساسة بما يكفي لتحديد توقيت الهجرات التي حدثت مؤخرًا بضع مئات أو حتى بضعة آلاف من السنين. علاوة على ذلك، لا تتوفر حاليًا ساعة جزيئية كاملة للجينوم.

لا يستبعد العلماء إمكانية حدوث هجرات إضافية صغيرة النطاق إلى الأمريكيتين. على سبيل المثال، قاد تحليل جيني عام ٢٠١٠ لبقايا محفوظة جيدًا لما يُدعى الإنسان البليستوسيني في غرينلاند العلماء إلى افتراض أن مجموعة من الناس غير أولئك القادمين من شرق آسيا هاجرت إلى الأمريكيتين. تعليقًا على هذه الدراسة، قال عالم الوراثة السكانية ماركوس فيلدمان من جامعة ستانفورد: "النماذج التي تقترح هجرة واحدة في وقت واحد تُعتبر بشكل عام أنظمة مثالية. ... ولكن هناك هجرات صغيرة  قد تحدث على مدى آلاف السنين."

تأثير المؤسس

أحد الأسباب التي تجعل من الصعب استخدام أدلة الحمض النووي للوصول إلى استنتاجات محددة حول شعوب كتاب مورمون هو أنه لا يُعرف شيء عن الحمض النووي الذي جلبه لاحي وسرايا وإشعياء وآخرون إلى الأمريكيتين. حتى لو كان لدى علماء الوراثة قاعدة بيانات للحمض النووي الموجود الآن بين جميع مجموعات الهنود الأمريكيين الحديثة، فسيكون من المستحيل بالنسبة لهم أن يعرفوا بالضبط ما الذي يبحثون عنه. من الممكن أن يكون لكل فرد من أفراد الأحزاب المهاجرة المذكورة في كتاب مورمون حمض نووي نموذجي للشرق الأدنى، ولكن من الممكن أيضًا أن يكون لبعضهم حمض نووي أكثر نموذجية لمناطق أخرى. في هذه الحالة، قد يرث ذريتهم تركيبة جينية غير متوقعة بالنظر إلى مكان أصل عائلتهم. تُعرف هذه الظاهرة باسم تأثير المؤسس*.

النظر في حالة الدكتور أوجو أ. بيريجو، عالم الوراثة السكانية وهو من قديسي الأيام الأخيرة. يؤكد نسبه أنه إيطالي عبر أجيال، ولكن الحمض النووي من نسله الأبوي هو من فرع من مجموعة الأنساب الآسيوية/الأمريكية الأصلية C. من المحتمل أن يعني هذا أنه، في مرحلة ما، حدثت هجرة من آسيا إلى أوروبا أدت إلى إدخال حمض نووي غير نموذجي لأصل بيريجو. إذا كان بيريجو وأسرته يستعمرون أرضًا معزولة، قد يستنتج علماء الوراثة في المستقبل الذين يجرون دراسة للكروموسومات Y لذريته أن المستوطنين الأصليين لتلك الأرض كانوا من آسيا بدلاً من إيطاليا. يظهر هذا القصة الافتراضية أن الاستنتاجات حول وراثة السكان يجب أن تكون مبنية على فهم واضح للحمض النووي لمؤسسي السكان. في حالة كتاب مورمون، لا تتوفر معلومات واضحة من هذا النوع.

عنق الزجاجة السكانية والانحراف الجيني

لا تنتهي الصعوبات بتأثير المؤسس. حتى إذا كان من المعروف بدرجة عالية من اليقين أن المهاجرين المذكورين في كتاب مورمون لديهم ما قد يُعتبر حمض نووي نموذجي للشرق الأدنى، فمن المحتمل أن علامات حمضهم النووي لم تنجُ عبر القرون اللاحقة. المبادئ المعروفة جيدًا للعلماء، بما في ذلك عنق الزجاجة السكانية والانحراف الجيني، غالبًا ما تؤدي إلى فقدان العلامات الجينية أو جعل هذه العلامات شبه مستحيلة الكشف.

توضيح لعنق الزجاجة السكاني. بسبب انخفاض كبير في عدد السكان، تفقد بعض التشكيلات الجينية (ممثلة هنا بالدوائر الصفراء والبرتقالية والخضراء والبنفسجية). الأجيال اللاحقة ترث فقط الحمض النووي للناجين.
توضيح لعنق الزجاجة السكاني. بسبب انخفاض كبير في عدد السكان، تفقد بعض التشكيلات الجينية (ممثلة هنا بالدوائر الصفراء والبرتقالية والخضراء والبنفسجية). الأجيال اللاحقة ترث فقط الحمض النووي للناجين.


عنق الزجاجة السكانية

عنق الزجاجة السكانية هو فقدان التنوع الجيني الذي يحدث عندما يتسبب كارثة طبيعية، أو وباء، أو حرب كبيرة، أو أي كارثة أخرى في وفاة جزء كبير من السكان. قد تؤدي هذه الأحداث إلى تقليل أو القضاء تمامًا على تركيبات جينية معينة. في هذه الحالات، قد يستعيد السكان التنوع الجيني بمرور الوقت من خلال الطفرة، ولكن يتم فقدان الكثير من التنوع الذي كان موجودًا سابقًا بشكل لا يمكن استرداده.

ملاحظات

*تأثير المؤسس هو ظاهرة تحدث عندما تبدأ مجموعة صغيرة من الأفراد مجتمعًا جديدًا، مما يؤدي إلى أن تكون تركيبتهم الجينية هي الأساس للسكان المستقبليين لهذا المجتمع. بمعنى آخر، الجينات التي يحملها هؤلاء الأفراد الأوائل تصبح ممثلة بشكل غير متناسب في السكان الجدد.

لتوضيح ذلك بمثال مبسط: تخيل مجموعة صغيرة من الطيور تُحمل بواسطة الرياح إلى جزيرة جديدة. هذه الطيور تشكل أول سكان للجزيرة. حتى لو كانت الجينات التي تحملها هذه الطيور ليست متنوعة جدًا، فإن هذه الجينات ستصبح الأساس لجميع الطيور التي ستولد في المستقبل على هذه الجزيرة. بمرور الوقت، قد تصبح بعض الصفات الجينية النادرة في الطيور الأصلية شائعة في السكان الجدد، حتى لو كانت هذه الصفات نادرة في المجموعة الأصلية الكبيرة من الطيور في مكان آخر.

بنفس الطريقة، عندما هاجر ليحي وساريا وإشعياء وآخرون إلى الأمريكيتين، كانت الجينات التي يحملونها هي التي بدأت السكان الجدد. إذا كانت هذه الجينات مختلفة عن الجينات السائدة في الشرق الأدنى أو كانت تتضمن جينات من مناطق أخرى، فإن تركيبة الحمض النووي للسكان المستقبليين قد تكون غير متوقعة بناءً على أصولهم المفترضة.


إليكم بعض المراجع التي تدعم الأدلة المقدمة في المقال أعلاه حول كتاب مورمون ودراسات الحمض النووي:


1. **"DNA and the Book of Mormon: A Phylogenetic Perspective" by Michael F. Whiting**: تناقش هذه الورقة التعقيدات المتعلقة باستخدام أدلة الحمض النووي للتحقيق في الشعوب المذكورة في كتاب مورمون. تبرز الورقة قضايا مثل الانحراف الجيني، والتداخل الجيني، وتأثير المؤسس، التي يمكن أن تعقد الدراسات الجينية. يجادل وايتنج بأن هذه العوامل تجعل من الصعب الوصول إلى استنتاجات نهائية حول الادعاءات التاريخية لكتاب مورمون باستخدام أدلة الحمض النووي فقط

 [oai_citation:1,

"DNA and the Book of Mormon: A Phylogenetic Perspective" by Michael F. Whiting

](https://scholarsarchive.byu.edu/jbms/vol12/iss1/5/).

2. **"The Book of Mormon and the Origin of Native Americans from a Maternally Inherited DNA Standpoint"**: تتناول هذه الدراسة، التي نُشرت من قبل مركز الدراسات الدينية في جامعة بريغام يونغ، الحمض النووي للميتوكوندريا (mtDNA) وآثاره على فهم أصول السكان الأصليين للأمريكتين. تناقش الدراسة كيفية توافق مجموعات الحمض النووي للميتوكوندريا الموجودة في الأمريكيين الأصليين مع الهجرات من شرق آسيا وكيفية تفسير البيانات الجينية بعناية في ضوء الأدلة التاريخية والأثرية【 [oai_citation:2,The Book of Mormon and the Origin of Native Americans from a Maternally Inherited DNA Standpoint | Religious Studies Center](https://rsc.byu.edu/no-weapon-shall-prosper/book-mormon-origin-native-americans-maternally-inherited-dna-standpoint)

3. **Journal of Book of Mormon Studies**: تحتوي هذه المجلة والتي تخضع لمراجعة الأقران، والتي تُنشر من قبل جامعة بريغام يونغ، على مقالات متعددة تستكشف الجوانب التاريخية والجينية لكتاب مورمون. تؤكد المجلة على استخدام النهج متعدد التخصصات اللازم لفهم التاريخ الجيني المعقد للشعوب وكيفية تأثير ذلك على تفسيرات روايات كتاب مورمون

【1 [oai_citation:3,

Journal of Book of Mormon Studies | Journals | Brigham Young University

](https://scholarsarchive.byu.edu/jbms/)

توفر هذه المراجع نظرة مفصلة على الاعتبارات العلمية والتاريخية المتعلقة بدراسة الأدلة الجينية المرتبطة بكتاب مورمون. لمزيد من القراءة، يمكنك الوصول إلى المقالات مباشرة من خلال مجلاتها المعنية.

هذا المقال هو تعريب للمقال Book of Mormon and DNA Studies


ترجمة كتاب مورمون



قال جوزيف سميث إن كتاب مورمون هو "أصح كتاب على وجه الأرض وهو حجر الزاوية في ديننا، ويمكن للإنسان أن يقترب من الله بالالتزام بتعاليمه أكثر من أي كتاب آخر." جاء كتاب مورمون إلى العالم من خلال سلسلة من الأحداث المعجزة. يمكن معرفة الكثير عن ظهور النص الإنجليزي لكتاب مورمون من خلال دراسة دقيقة للتصريحات التي أدلى بها جوزيف سميث، وكتّابه، والآخرين المرتبطين عن كثب بترجمة كتاب مورمون.


 "بموهبة وقوة الله"


أفاد جوزيف سميث أنه في مساء يوم ٢١ سبتمبر ١٨٢٣، بينما كان يصلي في الغرفة العليا في بيت والديه الصغير في مدينة بالمايرا، بنيويورك، ظهر له ملاك يدعى موروني وأخبر جوزيف أن "الله لديه عمل لك لتقوم به." أخبره أن "هناك كتاب مودع، مكتوب على ألواح ذهبية، يروي قصة السكان السابقين لهذه القارة، والمصدر الذي جاءوا منه." يمكن العثور على الكتاب في تلة ليست بعيدة عن مزرعة عائلة سميث. لم تكن هذه سجلات تاريخية عادية، بل كانت تحتوي على “ملء الإنجيل الأبدي كما قدمه المخلص يسوع المسيح للبشر.”


كلف الملاك جوزيف سميث بترجمة الكتاب من اللغة القديمة التي كُتب بها. رغم أن الشاب كان يتمتع بمقدار ضئيل من التعليم الرسمي  ولم يكن قادرًا على كتابة كتاب بمفرده، ناهيك عن ترجمة كتاب قديم مكتوب بلغة غير معروفة، معروفة في كتاب مورمون باسم "المصرية المُعدّلة.” أكدت زوجة جوزيف، إيما، أنه عندما قام بالترجمة، كان جوزيف "لا يستطيع كتابة أو إملاء رسالة متماسكة ومصاغة جيدًا، ناهيك عن إملاء كتاب مثل كتاب مورمون."


تلقى جوزيف الألواح في سبتمبر ١٨٢٧ وبدأ في الربيع التالي، في هارموني، بنسلفانيا، في ترجمتها بجدية، مع إيما وصديقه مارتن هاريس ككتبته الرئيسيين. النص الإنجليزي الذي نتج عن ذلك، والمعروف بكتاب لاحي والذي أشار إليه جوزيف سميث على أنه مكتوب على ١١٦ صفحة، ضاع أو سُرق لاحقًا. ونتيجة لذلك، وُبِخ جوزيف سميث من الرب وفقد القدرة على الترجمة لفترة قصيرة.


بدأ جوزيف الترجمة مرة أخرى في عام ١٨٢٩، وتم ترجمة كافة نص كتاب مورمون الحالي تقريبًا خلال فترة ثلاثة أشهر بين أبريل ويونيو من ذلك العام. كان الكاتب الرئيس خلال هذه الأشهر هو أوليفر كاودري، وهو مدرس من مدينة فيرمونت عرف عن كتاب مورمون أثناء إقامته مع والدَي جوزيف في مدينة بالمايرا. دعاه الله في رؤيا، فسافر كاودري إلى مدينة هارموني لمقابلة جوزيف سميث والتحقيق أكثر في الموضوع. كتب كاودري عن تجربته ككاتب: "كانت هذه أيام لا تُنسى - أن أجلس بجانب صوت يُملي ما تلهمه السماء.”


النص المخطوط الذي أملاه جوزيف سميث على أوليفر كاودري والآخرين يعرف اليوم بالمخطوط الأصلي، الذي ما زال نحو ٢٨ بالمائة منه موجودًا. يؤكد هذا المخطوط تصريحات جوزيف سميث بأن النص المخطوط كتب في فترة زمنية قصيرة وأنه أُملي من لغة أخرى. على سبيل المثال، يتضمن الأخطاء التي توحي بأن الكاتب سمع الكلمات بشكل غير صحيح بدلاً من قراءة الكلمات بشكل خاطئ من مخطوط آخر. بالإضافة إلى ذلك، تظهر بعض التركيبات النحوية الأكثر تميزًا في اللغات الشرقية القديمة منها في اللغة الإنجليزية في النص المخطوط الأصلي، مما يوحي بأن لغة الترجمة الأساسية لم تكن الإنجليزية.


وعلى عكس معظم المسودات التي تم إملاؤها، اعتبر جوزيف سميث المخطوط الأصلي، في جوهره، منتجًا نهائيًا. للمساعدة في نشر الكتاب، قام أوليفر كاودري بعمل نسخة مكتوبة بخط اليد من المخطوط الأصلي. تُعرف هذه النسخة اليوم بمخطوط المطبعي. نظرًا لأنه لم يُطلب من جوزيف سميث وضع علامات الترقيم، مثل النقاط والفواصل وعلامات الاستفهام، أثناء الإملاء، فإن هذه العلامات ليست في المخطوط الأصلي. قام مُعد الطباعة بإدخال علامات الترقيم لاحقًا عندما أعد النص للطباعة. وباستثناء علامات الترقيم والتنسيق والعناصر الأخرى لإعداد الطباعة والتعديلات الطفيفة اللازمة لتصحيح أخطاء النسخ والكتابة، أصبح نص النسخة الإملائية هو نص الطبعة المطبوعة الأولى من الكتاب.


 أدوات الترجمة


تُظهر العديد من الروايات في الكتاب المقدس أن الله نقل الوحي لأنبيائه بطرق متنوعة. تعلم إيليا أن الله لم يتحدث إليه عبر الرياح أو النار أو الزلزال بل عبر "صوت خفيف هادئ." بولس والرسل الأوائل الآخرون تواصلوا أحيانًا مع الملائكة وأحيانًا مع الرب يسوع المسيح. في أوقات أخرى، جاء الوحي في شكل أحلام أو رؤى، مثل الوحي لبطرس ليبشر الأمم، أو من خلال أشياء مقدسة مثل الأوريم والتميم.


يبرز جوزيف سميث بين أنبياء الله، لأنه دُعي لترجمة مجلد كامل من النصوص المقدسة إلى لغته الخاصة، يبلغ عدد صفحاته أكثر من ٥٠٠ صفحة مطبوعة، تحتوي على عقائد تعمق وتوسع الفهم اللاهوتي لملايين البشر. ولأداء هذا العمل الجليل، أعد الله مساعِدات إضافية وعملية على شكل أدوات ملموسة.


كتب جوزيف سميث وكتّابه عن أداتين استخدمتا في ترجمة كتاب مورمون. وفقًا لشهادات المترجمين، عندما نظر جوزيف في الأدوات، ظهرت كلمات الكتابات المقدسة باللغة الإنجليزية. أداة واحدة، تُسمى في كتاب مورمون "المترجمين"، تُعرف بشكل أفضل لدى القديسين اليوم باسم "الأوريم والتميم." وجد جوزيف المترجمين مدفونين في التلة مع الألواح. أولئك الذين رأوا المترجمين وصفوهم بأنهم حجران شفافان مربوطان بإطار معدني. أشار كتاب مورمون إلى هذه الأداة، مع صدرية، كجهاز "حافظت عليه يد الرب" و"توارثته الأجيال" لغرض تفسير اللغات.


الأداة الأخرى، التي اكتشفها جوزيف سميث في الأرض قبل سنوات من استلامه للألواح الذهبية، كانت حجرًا صغيرًا بيضاوي الشكل، أو "حجر الرؤيا.” كشاب في العشرينيات من القرن التاسع عشر، استخدم جوزيف سميث حجر الرؤيا للبحث عن الأشياء المفقودة والكنوز المدفونة. مع نمو فهم جوزيف لدعوته النبوية، تعلم أن بإمكانه استخدام هذا الحجر لغرض أعلى هو ترجمة النصوص المقدسة.


وعلى ما يبدو ولسهولة الاستخدام، فغالبًا ما ترجم جوزيف باستخدام حجر رؤيا واحد بدلاً من الحجرين المربوطين معًا. كانت هاتان الأداتان - المترجمات وحجر الرؤيا - قابلة للتبدبل وتعمل بنفس الطريقة، لدرجة أنه بمرور الوقت، غالبًا ما استخدم جوزيف سميث ورفاقه مصطلح "الأوريم والتميم" للإشارة إلى الحجر الفردي وكذلك المترجمات. في العصور القديمة، استخدم الكهنة الإسرائيليون الأوريم والتميم للمساعدة في تلقي الوحي والتواصل مع الله. وعلى الرغم من أن المعلقين يختلفون حول طبيعة الأداة،فإن  عدة مصادر قديمة تذكر أن الأداة تضمنت أحجارًا مشعة أو تضيء بإلهام إلهي. فهم القديسون اللاحقون مصطلح "الأوريم والتميم" على أنه يشير حصريًا إلى المترجمات. ومع ذلك، يبدو أن جوزيف سميث والآخرين فهموا المصطلح أكثر كتصنيف للأدوات المستخدمة للحصول على الوحي الإلهي وأقل كاسم لأداة محددة.


لقد اعترض البعض على هذا الادعاء باستخدام أدوات مادية في عملية الترجمة الإلهية، لكن مثل هذه الوسائل لتسهيل نقل قوة الله وإلهامه تتسق مع الروايات المذكورة في الكتاب المقدس. فبالإضافة إلى الأوريم والتميم، يذكر الكتاب المقدس أدوات مادية أخرى استخدمت لإظهار قوة الله: عصا هارون، ثعبان نحاسي، زيوت المسحة المقدسة، تابوت العهد، وحتى التراب المختلط باللعاب لشفاء عيني الرجل الأعمى.


 آليات الترجمة


في مقدمة طبعة عام ١٨٣٠ من كتاب مورمون، كتب جوزيف سميث: "أود أن أخبركم أنني ترجمت [الكتاب] بموهبة وقوة الله." عندما ضغط عليه للحصول على تفاصيل حول عملية الترجمة، كرر جوزيف في عدة مناسبات أن ذلك تم "بموهبة وقوة الله" وأضاف مرة واحدة، "لم يكن القصد أن يتم إخبار العالم بجميع تفاصيل ظهور كتاب مورمون."


ومع ذلك، ترك الكتبة وآخرون ممن شهدوا الترجمة العديد من  الروايات التي تلقي نظرة على عملية. تشير بعض الروايات إلى أن جوزيف درس الشخصيات على الألواح. تتحدث معظم الروايات عن استخدام جوزيف للأوريم والتميم (سواء المترجمات أو حجر الرؤيا)، وتشير العديد من الروايات إلى استخدامه حجرًا واحدًا. وفقًا لهذه الروايات، كان جوزيف يضع إما المترجمات أو حجر الرؤيا في قبعة، ويغمر وجهه في القبعة لحجب الضوء الخارجي، ويقرأ بصوت عال الكلمات الإنجليزية التي تظهر على الأداة. العملية كما وُصفت تذكرنا بفقرة من كتاب مورمون تتحدث عن إعداد الله "حجرًا، يضيء في الظلام ويبعث النور."


كان الكَتبة الذين ساعدوا في الترجمة يؤمنون بلا شك بأن جوزيف ترجم بقوة إلهية. أوضحت زوجة جوزيف، إيما، أنها "كتبت كثيرًا يومًا بعد يوم" على طاولة صغيرة في منزلهم في مدينة هارموني، في بنسلفانيا. وصفت جوزيف "جالسًا ووجهه مدفون في قبعته، مع الحجر فيها، ويملي لساعات بلا توقف دون أي شيء بيننا." وفقًا لإيما، كانت الألواح "غالبًا ما تكون على الطاولة دون أي محاولة لإخفائها، ملفوفة في منديل طاولة صغير." عندما سُئلت عما إذا كان جوزيف قد أملى من الكتاب المقدس أو من مخطوط أعده سابقًا، نفت إيما هذه الاحتمالات بشكل قاطع: "لم يكن لديه لا مخطوط ولا كتاب ليقرأ منه." قالت إيما لابنها جوزيف سميث الثالث، "كتاب مورمون ذو أصالة إلهية - ليس لدي أدنى شك في ذلك. أنا مقتنعة بأنه لا يمكن لرجل أن يملي كتابة المخطوطات إلا إذا كان مُلهَماً؛ فعندما كنت أعمل ككاتبة له، كان والدك يملي عليّ لساعات بلا توقف؛ وعند العودة بعد الوجبات، أو بعد الانقطاعات، كان يبدأ على الفور من حيث توقف، دون أن يرى المخطوط أو أن يتم قراءة أي جزء منه له."


كاتب آخر، مارتن هاريس، جلس على الجانب الآخر من الطاولة من جوزيف سميث وكتب الكلمات التي أملاها جوزيف. روى هاريس لاحقًا أنه عندما استخدم جوزيف حجر الرؤيا للترجمة، ظهرت الجمل. قرأ جوزيف تلك الجمل بصوت عال، وبعد كتابة الكلمات، كان هاريس يقول، "مكتوب." سجل أحد المعارف الذي أجرى مقابلة مع هاريس قوله إن جوزيف "كان يمتلك حجر رؤيا، مما مكنه من الترجمة بالإضافة إلى استخدامه الأوريم والتميم، ولتسهيل العملية استخدم أحيانا حجر الرؤيا.”


شهد الكاتب الرئيس، أوليفر كاودري، تحت القسم في عام ١٨٣١ أن جوزيف سميث "وجد مع الألواح، التي ترجم منها كتابه، حجرين شفافين، يشبهان الزجاج، موضوعين في أقواس فضية. أنه من خلال النظر عبر هذه الأحجار، كان قادرًا على قراءة الحروف المصرية المعدلة، والتي كانت منقوشة على الألواح، باللغة الإنجليزية ." في خريف عام ١٨٣٠، زار كاودري قرية يونيون، في أوهايو، وتحدث عن ترجمة كتاب مورمون. بعد ذلك بوقت قصير، أفاد أحد سكان القرية أن الترجمة أُنجزت بواسطة "حجرين شفافين على شكل نظارات نظر من خلالهما المترجم إلى النقوش."


 الخاتمة


شهد جوزيف سميث باستمرار أنه ترجم كتاب مورمون ب"موهبة وقوة الله." شارك كتبته تلك الشهادة. الملاك الذي جاء بأخبار السجل القديم على ألواح معدنية مدفونة في تل والأدوات الإلهية التي أُعدت خصيصًا لجوزيف سميث للترجمة كانت كلها جزءًا مما اعتبره جوزيف وكتبته معجزة الترجمة. وعندما تفرغ في عام ١٨٣٢ لكتابة تاريخه الخاص لأول مرة، بدأ بوعده بأن يتضمن “رواية لتجاربه المدهشة." كانت ترجمة كتاب مورمون حقًا عملية مدهشة.


يمكن معرفة حقيقة كتاب مورمون ومصدره الإلهي اليوم. يدعو الله كل واحد منا لقراءة الكتاب، وتذكُّر رحمة الرب والتأمل فيها في قلوبنا، "والسؤال من الله، الأب الأزلي، باسم المسيح، إذا كانت هذه الأشياء ليست صحيحة." يعد الله بأنه "إذا طلبتم بقلب صادق، بنية حقيقية، مؤمنين بالمسيح، فسوف يعلن لكم صحة ذلك [الكتاب]، بقوة الروح القدس."


منقول إلى اللغة العربية عن Book of Mormon Translation, Gospel Topics Essays

السبت، 1 يونيو 2024

نحن مدعوون لعمل الخير

 بقلم الشيخ رونالد رازباند
عضو رابطة الرسل الاثني عشر في كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة



جدعون كان يعرف العقيدة الزائفة عندما يسمعها. لقد سمعها من قبل من الملك نوح وكهنتهالذين "ارتفعوا بكبريائهم في قلوبهم" والذين "كانوا يُدعمون في كسلهم، وفي وثنيتهم، وفي زناهم، بالضرائب التي فرضها الملك نوح على شعبه" (موسيا ١١ :٥٦).

والأسوأ، كان الملك نوح قد أعدم النبي أبينادي وسعى لتدمير ألما وتلاميذه (انظر موسيا ١٧؛ ١٨ :٣٣٣٤). لوقف مثل هذه الشرور، قطع جدعون العهد بكبح جماح الملك، ثم أبقى عليه فقط بسبب غزو لاماني (انظر موسيا ١٩: ٤٨).

فيما بعد، ألقى جدعون اللوم بشكل صحيح على كهنة نوح لاختطاف ٢٤ فتاة لامانية. لقد لاحظ أن نبوءة أبينادي ضد الشعب قد تحققت لأنهم رفضوا التوبة. (انظر موسيا ٢٠:١٧٢٢.) ساعد في تحرير شعب لمحي، الذين كانوا في عبودية للامانيين (انظر موسيا ٢٢ :٣٩).

والآن، وهو أكبر سنًا، واجه جدعون الكبرياء والشر مرة أخرى واقفاً أمام ناحور، الذي أدخل سفسطة الكهنة بين الناس. كان ناحور "يهاجم الكنيسة" ويحاول أن يضلل الناس. (انظر ألما  ١: ٣، ٧، ١٢؛ انظر أيضًا ٢ نافي ٢٦: ٢٩.)

باستخدام كلمة الله كسلاح له، وبخ جدعون الشجاع ناحور بسبب شره. غضب ناحور وهاجم وقتل جدعون بسيفه. (انظر الما  ١ :٧٩.) هكذا انتهت أيام "الرجل الصالح" الذي "فعل الكثير من الخير بين هذا الشعب" (الما ١ :١٣).

الأيام الأخيرة التي نعيش فيها تقدم لنا فرصاً كثيرة لنقتدي بجدعون كـ "أداة بأيدي الله" (الما ١: ٨) من خلال تقديم "الخدمة" (موسيا ٢٢ :٤) للآخرين، والوقوف في صف الصلاح، ومواجهة التهديدات التي تواجه حريتنا خلال عبادة الله وخدمته. وعندما نتبع مثال جدعون الوفي، فسيمكننا نحن أيضًا فعل الكثير من الخير.


الاتحاد في الخدمة


"نسعى كأتباع [للمخلص] إلى محبة الله وجيراننا في جميع أنحاء العالم"، قالت الرئاسة الأولى. "تتطلع كنيسة يسوع المسيح للقديسين الأيام الأخيرة إلى مباركة الآخرين ومساعدة المحتاجين. نحن مباركون بأن لدينا القدرة والموارد والاتصالات العالمية الموثوقة لتنفيذ هذه المسؤولية المقدسة."

أنا ممتن للخدمة اللاأنانية والتدبر التي يقدمها أعضاء الكنيسة في هياكلهم وفي أوعيتهم وفروعهم وأوتادهم. كما أنني ممتن لخدمة أعضاء الكنيسة في العديد من المنظمات المجتمعية والتعليمية والخيرية ومشاركتهم في آلاف المشاريع الإنسانية سنويًا، حيث يتطوعون بملايين الساعات في ما يقرب من ٢٠٠ دولة ومنطقة.

إحدى الطرق التي توسع بها الكنيسة فرص الخدمة في عدة بلدان هي من خلال موقع JustServe.org. يُرعى الموقع من قبل الكنيسة ولكنه متاح لأي شخص يرغب في مباركة الآخرين. JustServe.org "يربط بين ذوي الحاجات في المجتمع والمتطوعين" الذين "يعززون جودة الحياة في المجتمع."

تتعاون الكنيسة وأعضاؤها أيضًا مع منظمات خدمية في جميع أنحاء العالم. كانت الكنيسة، بفضل أعضائها، "أكبر المساهمين الفرديين في حملة جمع الدم التابعة للصليب الأحمر في عام ٢٠٢٢." بالإضافة إلى ذلك، قامت الكنيسة مؤخرًا بتبرع بمبلغ ٨.٧ مليون دولار للصليب الأحمر.

تنضم الكنيسة أيضًا إلى منظمات لتقديم مشاريع لتوفير المياه النظيفة والصرف الصحي في مناطق مختلفة في جميع أنحاء العالم. في عام ٢٠٢٢، شاركت الكنيسة في ١٥٦ مثل هذه المشاريع. كما نتعاون مع ونتبرع لوكالات أخرى تقدم الإغاثة لأبناء الله المتألمين.

قال الرئيس هنري بي. ايرينغ، المستشار الثاني في الرئاسة الأولى، "عندما نضع أيادينا في ايدي بعضنا لخدمة المحتاجين فسيوحد الرب قلوبنا."


ارفعوا نوركم


كتلامذة المسيح، فإننا نبارك أيضًا جيراننا حين نحافظ على عهودنا ونعيش حياة تقتدي بالمسيح. يُعلّمنا كتاب مورمون أن "شعب الكنيسة" يجب ألا يختار البر فقط بل يجب أن يجعلوا أصواتهم الصالحة مسموعة إذا أرادوا أن يحميهم الرب ويزدهم ازدهارا. الرب يتوقع منا مشاركة إيماننا ومعتقداتنا والمجاهرة بنورنا. "أنا هو النور الذي ينبغي لكم رفعه". (٣ نافي ١٨: ٢٤)

قال الرئيس دالن أوكس، المستشار الأول في الرئاسة الأولى، "لا نخدم مخلصنا جيدًا إذا خفنا البشر أكثر من الله". وأضاف: "إننا مدعوون لتأسيس معايير الرب، لا لمتابعة عادات العالم".

سواء في المدرسة أو العمل أو اللعب، في الإجازة، في موعد، أو عبر الإنترنت، لا يخجل تلامذة الرب من "حمل اسم المسيح عليهم". من خلال كلماتنا وأعمالنا، نشهد أن الله حي وأننا نتبع ابنه.

قال بول لامبرت، خبير في الكنيسة مختص في موضوع التعددية الدينية، "إيماننا ليس مقسمًا إلى أقسام، أو على الأقل لا ينبغي أن يكون كذلك. الإيمان ليس فقط للكنيسة، وليس فقط للمنزل، وليس فقط لـ [المدرسة]، إنه جزء من كل شيء تفعله."

نحن لا نعلم تأثير شهادتنا، وقدوتنا الجيدة، وأفعالنا الطيبة على الآخرين. ولكننا حينما نساند الحق ونرفع نور المخلص، فسيرى الآخرون ذلك وستدعمنا السماء.


مساندة الحرية الدينية


الكهنوت اليوم، مع انتشار المجتمعات العلمانية  التي تهاجم الأشخاص ذوي الإيمان، ليس مختلفًا كثيرًا عما كان يحدث في زمن كتاب مورمون. إن صوت الذين يعارضون الدور الحيوي للدين في المجالات العامة والسياسية يزداد قوة. العلمانيون والحكومات، بما في ذلك العديد من المدارس والجامعات، يفرضون السلوكيات ويبشرون بالخَلقِية، والإلحاد، والنسبية الأخلاقية.

ستنجح الهجمات على حرية الدين إذا لم نقف لحماية حقوقنا الدينية. "ككنيسة"، لقد علّمت مؤخرًا، "إننا ننضم إلى الديانات الأخرى في حماية الأشخاص من جميع الديانات والمواقف وحقهم في التعبير عن قناعاتهم."

لقد خضنا حربًا في السماء من أجل الوكالة الأخلاقية - حرية إرادتنا. وللحفاظ على وكالتنا فإنه مطلوب منا أن نكون مجتهدين في حماية حريتنا الدينية.

الإيمان الديني القوي يرسّخ ويحمي الأسر والمجتمعات والدول. إنه ينشر الطاعة للقانون، ويغرس الاحترام للحياة والممتلكات، ويعلم الكرم والصدق والأخلاق - الفضائل اللازمة لإدامة مجتمع عادل وحر ومدني. لا يجب أن نعتذر أبدًا عن إيماننا.

تتطلب جهودنا التبشيرية، وعملنا النيابي في الهياكل، وجهودنا في بناء ملكوت الله، وسعادتنا نفسها أن ندافع عن الإيمان والحرية الدينية. لا يمكننا أن نخسر تلك الحرية دون أن نخسر حريات أخرى.

علم النبي جوزيف سميث، "حب الحرية هو ما يلهم روحي - الحرية المدنية والدينية لجميع البشر." حرية الدين ستلهم روحنا أيضًا عندما نتبع النصائح من قادة الكنيسة:
  •     كن على علم بالقضايا ذات الأهمية العامة، ثم تحدث بشجاعة وحسن تصرف.
  •     اعترف بأن تآكل حرية الدين سيؤثر بشكل كبير على فرصنا للنمو في القوة والمعرفة الإنجيلية، وأن نكون مباركين بالمراسيم المقدسة، والاعتماد على الرب لقيادة كنيسته.
  •     انهض وتحدث لتؤكد أن الله موجود وأن هناك حقائق مطلقة تنشرها وصاياه.
  •     تحدي القوانين التي من شأنها أن تؤثر على حريتنا في ممارسة أدياننا.
    انطلق في العالم لفعل الخير، وبناء الإيمان بالله ، ومساعدة الآخرين على الوصول إلى مكان أسعد في حياتهم.

يعتبر بناء ملكوت الله مع خدمتنا، ورفع نورنا، والدفاع عن الحرية الدينية. فليباركنا الرب في جهودنا لفعل "الكثير من الخير" بين عائلاتنا ومجتمعاتنا ودولنا.